Музика слова чи уніформа?

Музика слова чи уніформа?

Несподівано довідався, що проблематика боротьби за ґендерну рівність із галузі Українського правопису плавно перейшла в якусь іншу, доволі специфічну площину.

Але що ховається за спробою замість виписаних у правописі та офіційних документах назв тих чи інших посад вживати «фемінізовані» замінники? 
Все почалося з приватного обміну думками в одній із соцмереж. Після її завершення написав таке:
«Вчора ввечері відбувся обмін думками щодо Правопису та фемінітимізмів у сучасній українській мові. Молода жінка переконана, що вона не науковець, а науковиця, з чим я не погоджуюся... ОК, а як тоді офіційно називати жінок на тих чи інших посадах? Директориня? Ректоркинка? Міністерка?».
Принагідно, зважаючи на гарячий період виборів Президента України, зрозуміло, що подумки звертався і до всіх претендентів на цей пост, незалежно від статі. Хто б із них – чоловік чи жінка – не був обраний гарантом Конституції, Основний Закон говорить, що в Україні є посада Президента, але ж, звичайно, не Президенткині…
І ось, виявляється, що в суспільстві, розбурханому протиріччями, в процесі боротьби за права жінок, расову та релігійну рівність виникають спроби підмінити очевидні речі штучно привнесеними… Іншими словами, це як не тільки доводити, що гомосексуалісти та лесбіянки мають таке саме право на шлюб як пара, що складається з чоловіка та жінки, а й вимагати, щоб когось одного у двох вище означених категоріях офіційно називали чоловіком, а другого – жінкою… З записами в паспортах та інших документах…
«Якби ми вчились так, як треба», то би знали, що в українській мові існує 4 найпродуктивніших суфікси творення жіночого роду від чоловічого, – дотримується іншої точки зору Богдана Стельмах. – Вже всі люди (і чоловіки, і жінки), знають, для чого фемінітиви… І останнє: директорка, ректорка, міністерка, депутатка, очільниця, поетеса... Принесу Вам спеціально посібник, у якому ми все розписали»…
 «Це тоді пані посол буде посолка, чи послиця, чи послиха? Ну, тоді цілком правомірним буде і запровадження чоловічого роду на кшталт істерун, повіюн, молодший медичний сеструн?», – подивувалася Марина Кривопала.
А ось точка зору очільниці «Бойових швачок» із МГО «Волинське братство» Жанни Шнуренко:
«Особисто для мене науковиця, членкиня і мисткиня – це жах!».
«Тенденція абсолютизувати суфіксацію через деякі новотвори (на зразок «кандидатка наук») може свідчити якраз про бажання музику слова замінити уніформою...», – зазначив декан факультету філології та журналістики СНУ Юрій Громик. 

Володимир ДАНИЛЮК.

  • Коментуйте FaceBook
  • Коментуйте ВКонтакте
  • Опитування
  • Результати

Чи варто Україні запровадити візовий режим із громадянами Білорусі та Росії?

Чи варто Україні запровадити візовий режим із громадянами Білорусі та Росії?

Давно пора (603) - 86.3%
Пізно (25) - 3.6%
Яка різниця? (13) - 1.9%
А як тоді наші заробітчани поїдуть у РФ і РБ? (24) - 3.4%
Мені байдуже (29) - 4.1%