Від Лучеська Великого до Вітовта Великого! І не тільки...

Від Лучеська Великого до Вітовта Великого! І не тільки...

В України і ЄС спільного кордону – 1390 кілометрів і 742 метри. Як мова здатна подолати рубежі та яка роль у цьому масмедіа?


Чимало зацікавлених та обізнаних у проблематиці вступу України в Європейський Союз взяли участь у круглому столі «Комунікативна стратегія ЄС – Україна / EU – Ukraine Communication Strategy», який відбувся 2 березня ц. р. у СНУ імені Лесі Українки.

Його  у рамках проєкту 2017-2020 рр. «Мовна політика Європейського Союзу» (Еразмус+ Жан Моне модуль) проведено  кафедрою прикладної лінгвістики Факультету іноземних мов Лесиного університету.

Координаторка заходу, завідувачка кафедри Ірина Біскуб, а також доцент Анна Данильчук за участі начальниці відділу міжнародних зв’язків СНУ імені Лесі Українки Марта Сидорук детально розповіли, що на сьогодні є актуальним у мовній політиці ЄС. Це для України особливо важливо, бо без розуміння особливостей мовного співіснування учасників Європейського Союзу важко належним чином підготуватися як до адекватної співпраці з Брюсселем, так і згодом працювати в європейській спільноті не на правах «бідного родича».

Отже, Україна досі є пріоритетним партнером для ЄС, тут створено 26 Інформаційних центрів Євросоюзу у 23 містах держави. Фактично всі – при вищих навчальних закладах. Особливе ж значення має офіційне Представництво ЄС в Україні, офіс якого знаходиться в м. Києві.

Всі вони функціонують, щоб доносити до нашого суспільства «правила гри» євроспільноти та вчити виконувати загальноприйняті стандарти.

Відтак, офіційна мова діловодства в апараті ЄС та в стосунках між окремими країнами – англійська. І це – не зважаючи на «Брексит» Великої Британії: «туманний Альбіон» пішов, а мова як засіб комунікації залишилася...

Утім, мова кожного члена ЄС є також офіційною і може вільно використовуватися в усіх сферах.

Є в євроспільноті і мови зі спеціальним статусом, які належать народам і націям, які не набули державності, але зберегли історичну, національну і культурну ідентичність. Це, насамперед, каталонська, галіційська, валлійська мови і мова басків.

Цікаво, що в проєкті також органічно поєдналися й притаманні нашій державі історичні традиції. В часи Середньовіччя майже від Балтійського до Чорного морів успішно функціонувало Велике Князівстьво Литовське, котре найбільшого розвитку набуло за правління князя Вітовта. Він мав, до речі, резиденції в м. Луцьку (Україна) і м. Тракай (Литва).

Так от, колись славилися на всю Європу і Лучеськ Великий, і Великий князь Вітовт. А зараз у програмі «Мовна політика Європейського Союзу» (Еразмус+ Жан Моне модуль) успішно співпрацюють науковці СНУ імені Лесі Українки (м. Луцьк, Україна) та Каунаського університету імені Вітовта Великого (Литовська Республіка)!

«Комунікація з ЄС із віддаленої перспективи стає реальністю!», – цілком слушно наголосила Ірина Біскуб.

І в цьому контексті працівникам вітчизняних масмедіа також слід активно готуватися до інформаційної співпраці з ЄС та окремими його членами. Бо раз у Євросоюзі кожна державна мова –офіційна, то й на західний ринок потрібно виходити, насамперед, із кваліфікованою українською. А щоб нас там краще розуміли, то успішні інформаційні ресурси повинні мати паралельно і англомовну версію.

Володимир ДАНИЛЮК.

На фото пресслужби Представництва ЄС в Україні та Віктора РАЙОВА: символічне поєднання Євросоюзу та України; під час конференції.







  • Коментуйте FaceBook
  • Коментуйте ВКонтакте
  • Опитування
  • Результати

Чи повинен залишитися Юрій Погуляйко на посаді голови облдержадміністрації?

Чи повинен залишитися Юрій Погуляйко на посаді голови облдержадміністрації?

Він повністю відповідає займаній посаді. (0) - 0%
Його не треба було призначати взагалі та необхідно звільнити. (7) - 21.9%
Головою облдержадміністрації повинен бути волинянин. (13) - 40.6%
Мені байдуже. (10) - 31.3%